14ページ目
- 翻 刻
- 現代語訳
慎むことが礼儀に先立つものとある。
一、孔子言く、婦女はなにごとも順々にして人(男
性)に
従うという気持ちを持つことが重要である。
そうであるので、どれだけ自身に才能が
あっても、諸事を一人で決定して行動する
ことは、絶対に無いようにすべきである。
以上の理由で三従の道というものがあるとされる。
その教えの第一は嫁に行く前は
父親の指示に従い、婚礼後は
夫の指示に従い、
夫の死後は息子の才知を頼みとする
ことである。これが三従の道であり、詳細
に実践すべきである。誠に以上の三従の道は
相慎申儀諸禮儀始与相
相見得候、
一 孔子言、婦女ハ毎物順々人に
相随申心持題目与〔有之〕候、
然故如何程自分ニも賢才
有之候共諸事一人之見究
迄ニ而相行申儀、曽而無之候、
夫故三従之道有之与相見得候、
其教ハ壱ツニ者、出嫁不仕内ハ
父親之御下知ニ相随ひ、婚礼
仕候而ハ、夫之下知ニ相随是〔弐〕ツ〔ニ而〕
夫到死後ハ男子之賢才を
相頼ミ申儀、是三ツニ而、委細
相行申儀にて候、誠ニ此三ツハ