5ページ目
- 翻 刻
- 現代語訳
いそちあらためて我肝みかけ
よ
十五 一 与所の上のきすも与所のきもともな
ヨ
我身のよし悪しむ定めくれしや
た
十六 一 たるも勤めれは年寄ての楽よ
タ
子孫寄す事の為となよる
れ
十七 一 礼儀わすれゝは闇の夜の小道
レ
わとゝそくなよる歩めくれしや
そ
十八 一 謗らわんかもな誉らわんかもな
ソ
我肝思めつめれ朝もよさも
つ
十九 一 常におめつめれ童よす事や
ツ
わらへしの肝と地ふくたいもの
ね
弐拾 一 ねたさはらたちや怪我の本たいもの
ね
義理よ思めつめて我肝しめれ
な
二十一 一 なま童やても白毛かめとても
ナ
急いで自分で改ためることで、己の心を磨きなさい。
よ
十五 一 人の欠点は人のものだと他人ごとに思ってはいけない。
ヨ
自分の心や行動の善し悪しも定めることはむずかしいのだから。
た
十六 一 誰でもきちんとも動けば、年を取ったときに楽になっていく。
タ
このことを子孫に教訓として語ることで、子孫への為になるのである。
れ
十七 一 礼儀を忘れることはまるで闇の夜の小道を歩くことと同じである。
レ
転んで自分自身を傷つけることとなり、歩きにくいものです。
そ
十八 一 中傷されることも、褒められることにも構うな。
ソ
常に自分の心の持ちようを考え続けるのだ。
つ
十九 一 子供の頃聞いた教訓を常に心に問い続けなさい。
ツ
子供の頃の清らかな心は、人の生きる道の基本なのだから。
ね
弐拾 一 妬みや憎み、怒りというものは自分や人を傷つける原因となる。
ね
物事の道理をよくわきまえて自分の心を鍛えなさい。
な
二十一 一 今は子どもであっても、成長して老人になっても
ナ